»

加拿大旅游签证申请表(IMM 5257E)的解释翻译

    访问  
加拿大旅游签证IMM5256文件核对表旅行文件访问签证加拿大签证边境服务局加拿大旅游签证材料详单在线申请教育就业细节表CBSA临时居民签证延期停留inadmissibilityCOVID-19临时居民访问签证申请表 [IMM 5257]visitor visaguidesTRV被拒加拿大签证公证材料永久居民签证访客记录加拿大超级签证延期逗留

申请表版本:IMM 5257 (09-2023) E
加拿大移民部(IRCC)最新版下载地址:IMM 5257e.pdf(使用电脑下载、打开并填写完成。在打开后的页面使用鼠标右键选择“另存为”,保存到本地)
如果申请表版本过期,希望朋友们能留言提醒,会及时更新。
原始表格上文字不可复制,如果你能复制,说明申请表已损坏,请下载最新申请表。

 

写在文章之前

大多数情况下,只要入境加拿大,都需要 eTA 或 访客签证 / 临时居民签证(visitor visa/temporary resident visa),这是入门所需的“门票”。而 加拿大临时居民签证(访客签证/访问签证。临时居民签证是加拿大移民部正式叫法,其他是非正式叫法申请表(IMM 5257)是办理:

过程中经常用到的一张表格,不管你到加拿大旅游、探亲、访友、开会、工作、学习,一般来说,只要到加拿大,你的身份都是临时居民,而不是永久居民(除非你申请后获批准)。这张临时居民签证申请表 IMM 5257,有很多需要解释的知识点,在这里我把其英文部分翻译过来,以节省大家的填写时间。

更多填写权威指导内容,可参考我花很大精力翻译并一直保持更新的文章:《加拿大访客签证(临时居民签证)申请指南 – Guide IMM5256》。

 

 

可以 使用网页浏览器填写并保存此申请表。欲使用此表,你需要:

  1. 使用电脑(Mac 或 PC)。不可以用移动终端(iPads、平板、手机 等设备)打开此表。
  2. 安装 Adobe Reader 10 (或更高版本) PDF文件阅读器
  3. 下载 PDF 文件到你的电脑。保存该文件到容易记住的电脑文件夹中。
  4. 确保使用 Adobe Reader 阅读器打开该表。这是因为,有时直接打开此表,系统会默认用网页浏览器打开该表(无法网页浏览器填写并保存此申请表,因为表中一些功能无法使用)。

注意:如果你在线申请(online/网申/网签),不需要打印该表之后签字。这时只需把签字处留空

本文禁止住转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com)。时光在路上保留所有权利

 

 

 防欺诈提醒:加拿大签证申请中心(Canada Visa Application Center, CVAC)经由加拿大政府授权(是加拿大政府(签证处)在大陆的唯一外包的签证、移民服务机构),专为在中国居民提供临时居民访问签证申请(访问类、学习许可和工作许可),以及为加拿大永久居民提供旅行证件申请服务。网址为:visa.vfsglobal.com/chn/zh/can/ ,其他类似在中国的网站都为仿冒或高仿,请谨慎参考它们。

 

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

 

APPLICATION FOR VISITOR VISA 

本文禁止无授权转载 - 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利

(TEMPORARY RESIDENT VISA)

访客签证(临时居民签证)申请表

 

注意:最近发现有个别人和机构完全不顾我的网站标注,原文剽窃此篇文章。我的文章一直在动态更新,而且文章里面的链接文章也在不断更新,你怎么能剽窃得一模一样呢?老版本被剽窃了,你能及时更新吗?本站一直按照加拿大移民部的填表指南进行更新和说明,被拿走的太老的版本可能会误导读者,这是不良后果。

因此,时光在路上 特作出此声明:本文版权所有,禁止剽窃。

qrcode-IMM5257E

本文网址二维码

—— 第 1 页 ——

 

首先说这个Validate 按钮吧,表格最前和最后都有一个,只有你把表格完整填写好了以后点这个按钮,表格才会生效,否则表格上应该填写而没有填写的栏目会出现红框,你必须填齐漏掉的内容(更多与 Validate 相关的问题,请参考此处 https://www.timezls.com/tag/validate/)。最终确认以后,会在表格最后页面上生成条形码。 Clear Form 是清空按钮,你如果填错了,可以用它来清空所填写的错误内容。

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

注意:你应该从加拿大移民部(Immigration, Refugees and Citizenship Canada, IRCC)网站下载此表(此处为网址),不可从别处下载,因为此表中含有一些 JavaScript 程序代码,用以实现上述 Validate 或 Clear Form 等功能,而且会保护申请表中的内容不被任意复制和修改。如果从别处下载,可能申请表中的代码已经遭到破坏,填写表格时候会遇到麻烦。

点击上面网址后可能会出现下面类似界面,说明网页浏览器不适合打开该PDF文件。此时你需要点击鼠标右键,选择 Save as... (另存为。。。),把该文件保存到电脑中,用前面所说的 PDF阅读器 打开。

pdf-save-as

 

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

IMM5257-1

 

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

If you need more space for any section, print out an additional page containing the appropriate section, complete and submit it with your application..

如果你需要更多空间,可以打印包含相关问题的额外页面,填写后与申请一起提交。

 

 

 问题 1.  UCI.   如果你有UCI号,请填写,否则留空。对于第一次在CIC(IRCC)注册、填写申请资料的人来说,不会有这个,所以此种情况下不用填。(译者注:请参考我的文章《什么是UCI》)

 

 问题2.  I want service in  这里是说让你选择英语或者法语填写表格,并且作为以后跟官方打交道的语言

 

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

 问题3.  Visa requested这里是说让你选择需要哪个签证,两个选择:游客/访客签证(visitor visa)过境中转签证(transit visa,申请详情,旅游嘛,当然选前者。

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

  • Visitor Visa 游客/访客签证:由签证机关签发并附于护照内页中,持有效签证才能进入加拿大。注意:该签证也可用于多次从美国、法属圣皮埃尔和密克隆群岛(St. Pierre and Miquelon)进入加拿大(前提是不进入其他国家)。持该签证入境加拿大(如前面所提到的)仅限于在加拿大有效逗留期间。
  • Transit Visa 过境中转签证:用于旅行至其他国家时过境加拿大且停留不超过 48 小时。注意:获得过境签证必需提供由运输公司或旅行代理机构出具的行程单。关于过境签证,请参考我以前的文章:中国公民免签证过境加拿大项目

 

Personal Details - 个人信息

 

imm5257e-2

 问题1. 

Family name (as shown on your passport or travel document. - 你的姓氏 (护照上或者旅行文件上写的)。

你的姓氏在护照上,旅行文件或者身份证件上有标注(即使你姓氏被拼错)。不要以首字母简写。如果护照、旅行文件或身份证件上没有姓氏,请输入所有的全名,并在名字一栏处留空。

Given name(s) (as shown on your passport or travel document):- 你护照或者旅行文件上的名字。

填写护照、旅行文件或身份证件上的名字(即使上面你的名字拼写有误)。不要以首字母简写。如果护照、旅行文件或身份证件上没有名字,此项请留空。不要填写“*”,“Not applicable” or “NA”

 

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

 问题2.  Have you ever used any other name (e.g. Nickname, maiden name, alias, etc.) ?

你曾经用过其他名字么?你是否曾经使用过其他姓名。如果你曾用过其他姓名,包括出生是的姓名、婚前姓名、婚后姓名、昵称等,请勾选 yes。

 

 问题3.  选择你的性别,分别为

  • F - Female(女)
  • M - Male(男)
  • U - Unknown(未知)
  • X - Another gender(其他性别)

注意:如果你选择性别为 F 或 M,则必须与自己提交申请时的提供的护照或旅行文件上所标注的性别一致。如果如果选择的性别标识符是 X,则应匹配等效的非男女二元选项(equivalent non-binary option)。

时光在路上(www.timezls.com) 注:关于X 性别的背景资料,请参考如下文章:

 

 问题4.  Date of birth 出生日期 若出生日期未知,请用‘*’(星号)填写年、月或日  (如果适用)。

 

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

 问题5.  Place of birth 出生地  

  • ——  City/Town(市/镇)
  • —— * Country or Territory(国家/地区)。如果在大陆出生,这个应该选:China, People's Republic of

 

 问题6.  Citizenship 国籍 这个大陆同胞应该选 China, People's Republic of 。如果有双重国籍,请选择旅行时将使用的护照的签发国。

 问题7.  Current country or territory of residence: 目前居住地所在国家/地区

  • 住在大陆的同胞应该选择 China, People's Republic of 。

 

本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2024. All Rights Reserved

你在这个居住的国家目前的身份(Status),有以下几种:

 

大陆籍的同胞应该选择第一个,即使上学或者工作或者其他,那是给在中国大陆的外国人准备的称谓。如果你选了 citizen,后面的三个栏目都默认不用填写了。

 

imm5257e-3

本文禁止无授权转载 - 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利

 问题8.  Previous countries or territory of residence:(以前曾经居住的国家或地区)

During the past five years have you lived in any country or territory other than your country of citizenship or your current country or territory of residence (indicated above) for more than six months?

在过去五年中,你是否居住在除了上面所填的国家或地区(国籍国或者目前居住的国家或地区)以外的国家或地区超过 6 个月? 如果填写了“No”,后面的相关栏目就不用填了;

如果选了“Yes”,你需要填写国家名字和在那个国家时候的身份,同样几个选择:

  • 公民(Citizen)
  • 永久居民(Permanent resident)
  • 访客(Visitor)
  • 劳工(Worker)
  • 学生(Student)
  • 其他(Other)
  • 受保护人士(参考:Protected Person)
  • 难民申请者(参考:Refugee Claimant)
  • 外国人Foreign National《移民及难民保护法》中 S.C. 2001, c. 27 部分的定义为:a person who is not a Canadian citizen or a permanent resident, and includes a stateless person. (étranger))(注意这里是为那些不满足前面条件的特殊人物提供的)。

 

本文禁止无授权转载 - 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利

起止时间。From  / To

如果你选择了其他(other),你需要详细填写后面的栏目和起止时间。

 

 问题9.  Country or Territory where applying: Same as current country or territory of residence?

申请地是否和目前的居住地为同一个国家或地区? 如果你选“Yes",下面的四个栏就不用填了。如果你选了“No”,那就需要填写了,内容和 问题8 类似,不再赘述。

本文禁止无授权转载 - 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利

 

 问题10. 

 a)  Your current marital status 你目前的婚姻状态 

  • Annulled Marriage 法律上宣布的无效婚姻
  • Common-Law 同居,是指一个人,和他的性别相同或者相反,与他存在实际的婚姻关系,并且目前和他同居达一年以上
  • Divorced 是指法院已经判定离婚,婚姻从法律上讲已结束了
  • Legally Separated 分居,即已经结婚,但是不会再与其配偶一起居住
  • Married 已婚。两个人合法结合,并且必须为加拿大政府所承认,被所在国家的法律所承认
  • Single 未婚。从没结婚也没有同居伴侣 (不是“单身”的意思)
  • Unknown 不定/未知
  • Widowed 丧偶

 

注意:加拿大移民部对“配偶”和“同居伴侣”有定义,请参考本博客(时光在路上)关于 配偶同居伴侣的定义。

博主时光在路上注:一般人有必要写这个“同居伴侣”吗?我觉得没必要。但是对于有些人,为什么要写呢?如上面一行文字链接中的关于同居伴侣的定义。你如果有“后续”操作,例如,同居伴侣要申请移民、要申请加拿大公民身份(国籍),或者你本身和一位对你的申请“有利”的人是同居伴侣关系,证明同居伴侣关系可以有助于上述申请,这样就需要考虑填写了。如果你不是这样,写这个反而会给自己增加一些需要填写的表格和一些其他手续,反而麻烦了。

 

 b)  (If you are married or in a common-law relationship) Provide the date on which you were married or entered into the common-law relationship 

如果你已结婚或者有同居伴侣,请提供结婚或者同居开始的具体日期(右边填写)。

注意:如果你填写的是 Common-Law,那么你必须在申请的时候填写表格 Statutory Declaration of Common-law Union (IMM 5409)

 c) Provide the name of your current Spouse/Common-law partner提供你目前的配偶或者同居伴侣的姓名。

  • Family name(姓)    
  • Given name(s)(名)

 

FOR OFFICE USE ONLY - DO NOT WRITE IN THIS SPACE  此处官方填写,不要填写此处

 

—— 第 2 页 ——

PERSONAL DETAILS (CONTINUED)继续前面表格的个人信息填写部分

 

 问题11. 

 a)  Have you previously been married or in a common-law relationship?  a) 你以前是否结婚或者有同居伴侣

 b) Provide the following details for your previous Spouse/Common-law Partner:  b) 如果有的话,提供他们的下列详情:

本文禁止无授权转载 - 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利

  • Family name(s):姓氏;     Given name(s):名字;
  •  c)  Date of birth:出生日期;
  •  d)  Type of relationship,关系类型:
    • Common-law(同居), 或者
    • Married(已婚).
  • Dates (From – To) 起止日期

 

如果你选择的是 No,那么上面这些都不用填写,直接跳到下面这些信息:

 

 

LANGUAGE(S) 语言

 问题 1. 

 *a)  Native language/Mother Tongue 你的母语

对于中国人,可以选Chinese,或者Chinese yue/yuh 粤语,Chinese Min nan 闽南话

 b)  Are you able to communicate in English and/or French? 是否能用英语和/或法语交流?

选择一种你能使用的语言:English 英语、French 法语、both 两个都可以、neither 两个都不。

 c)  In which language are you most at ease? 哪种语言比较常用。

选择英语法语作为交流语言。

 d)  Have you taken a test from a designated testing agency to assess your proficiency in English or French? Yes , No

你是否曾经在指定机构测试过你的英语或法语的能力。

时光在路上(www.timezls.com)注:申请时候你不会被要求提供证明你语言能力的材料,但是语言考试成绩可能将会在以后做其他申请时候被要求提供(例如移民申请),语言考试成绩有一定时间限制,过期作废。

 

PASSPORT - 护照信息

 问题1.  * Passport number 护照号

输入你的护照号码,或者旅行文件、身份认证识别文件的号码。确保号码数字 和/或 字母之间不留空。

 问题2.  * Country or territory of issue 签发证件的国家或地区 大陆同胞应该选 China, People's Republic of

 问题3.  Issue date 文件上标示的签发日期;

 问题4.  Expiry date 文件上标示的过期日期

本文禁止无授权转载 - 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利

 问题5.  * For this trip, will you use a passport issued by the Ministry of Foreign Affairs in Taiwan that includes your personal identification number? Yes/No 此次旅行,你是否使用含个人身份证号的 由TW有关部门签发的“护照”? 是/否

 问题6.  * For this trip, will you use a National Israeli passport? - Yes/No 此次旅行,你是否会使用以色列国的护照? - 是/否

 

NATIONAL IDENTITY DOCUMENT - 国籍身份证明文件

 问题1.  Do you have a national identity document? 是否有国籍身份证明文件 回答 Yes 或No

 问题2.  Document number 文件编号

 问题3.  Country or territory of issue 签发国家/地区

 问题4.  Issue date 签发日期

 问题5.  Expiry date 过期日期

 

博主 时光在路上(www.timezls.com) 注:我看到很多人在搜"national identity document",其实这个文件一般指是由政府签发的、有效的、带有照片、带有编号、带有地址的身份证明文件,在中国大陆地区通常指的是身份证。而且在《加拿大驻中国签证处的临时居民申请说明文件(IMM 5884E)》中也提到过这份文件。如果小孩只有身份证号而没有实际的文件,可以在申请时候附上解释信进行解释。)

 

US PR CARD 美国永久居民卡(绿卡)

 问题1.  Are you a lawful Permanent Resident of the United States with a valid alien registration card (green card)? Yes / No 你是否是持有有效外国人登记卡(绿卡)的合法的美国永久居民? 回答 Yes 或 No

 问题2.  Document number 文件编号

 问题3.  Expiry date 失效日期 (YYYY-MM-DD 年月日)

 

CONTACT INFORMATION - 联系方式信息

If submitting your application by mail:假如想让你的申请结果通过邮寄方式给你:

All correspondence will go to this address unless you indicate your e-mail address below. 所有的通信方式将会以你给出的邮寄地址为准,除非你在你的邮寄地址下面标明自己的电子邮件地址。

Indicating an e-mail address will authorize all correspondence, including file and personal information, to be sent to the e-mail address you specify. 如果标明电子邮件地址,将会以你的电子邮件地址作为通信方式,包括文件和个人信息等都会被发送到你所注明的电子邮件地址上。

If you wish to authorize the release of information from your application to a representative, indicate their e-mail and mailing address(es) in this section and on the IMM5476 form. 如果你希望把发布的关于你申请的处理状态信息授权给你的代理人,那么需要在此栏中注明其电子邮件地址和邮寄地址,并且同时在表 IMM5476中注明。

 

本文禁止无授权转载 - 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利

 

 

 问题1.  Current mailing address邮寄地址 (当前邮寄地址。此问题其实很明确:那就是确保资料能返回到你手上,所以尽量详细填写)

  • Post Office Box (P.O. Box) number, if applicable. If you do not indicate post office box, the Street number must be provided. 邮箱号(如果适用。举个例子:比如北京多少多少信箱),如果没有邮箱号,请务必提供街道号码(所在街道信息)
  • Apartment (Apt.) or Unit, if applicable 公寓/楼宇的地址(如果适用)
  • Street number (No.), if applicable. This must be provided if you did not type in a P.O. Box 街道号码(如果有)。如果没有邮箱地址,这个必须填。
  • Street name 街道名称(如果适用)
  • City or Town 城市或乡镇名称
  • * Country or Territory 从列表中选择邮寄目的地国家/地区地址
  • Province or State 邮寄目的地所在的省或州的名字
  • Postal code/zip code 邮编
  • District. 区(如果适用)

 

 问题2.  Residential address. Same as mailing address?

目前的居住地址,是否和邮寄地址相同? 如果选Yes,则后面相关栏目不用填写,如果选No,你需要填写地址信息,参考上面的写法。  

 问题3.  telephone number 电话号码

如果你在加拿大或者美国可以选 Canada/US,如果你在其他国家,需要选后者。类型里面有几种:

    Residence (home) 住宅,
  • Cellular (cell/mobile) 手机,
  • Business (work) 工作

任选一个方便的类型作为自己的联系电话。完整的电话号码应包括国家号码+地区号码+你的号码(+分机号)。中国的国家号码是+86(不提倡),或者0086(标准)。

 

 问题4.  Alternate Telephone no. 备选电话号,填写方法同上 。这一项是可选项。

 问题5.  Fax no. 传真号  这一项是可选的,如果有的话可以选上,填写方法同上,注意国家代码、地区代码。

 问题6.  E-mail address电子邮件地址。如果填写电子邮件地址,意味着你将授权你的通信信息,包括文件和个人信息可以用此地址通过电子化方式邮寄给你。

 


 

—— 第 3 页 ——

 

DETAILS OF VISIT TO CANADA - 访加详情

 问题1. 

 a)  Purpose of my visit 访问加拿大的目的

  • Business 商务
  • Tourism 旅游
  • Short-term studies (course or program of six months or less) 短期学习(课程或者学习计划短于 6 个月)
  • Returning student 返回加拿大的学生(是指在加拿大上学,从加拿大出镜后又返回加拿大)
  • Returning worker 返回加拿大的劳工 (是指在加拿大工作,从加拿大出镜后又返回加拿大)
  • Super Visa — For parents and grandparents (父母和祖父母)超级签证 
  • Other (例如,medical visit, transit, etc.)  其他 (例如医疗观光、过境中转或其他)
  • Family Visit (探亲)
  • visit (一般性的访问)

 b)  如果选择 Other (其他),请在右边提供相关具体信息。

本文禁止无授权转载 - 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利

 

 问题2.  Indicate how long you plan to stay 你打算待在加拿大多长时间,填写起(from)止(to)时间

 问题3.  Funds available for my stay (CAD)在加拿大期间可用资金数额(加元)

 问题4.  Name, address and relationship of any person(s) or institution(s) I will visit: 

造访对象(任何个人或者机构)的名称、地址 以及 与你的关系。 (时光在路上( www.timezls.com )注:如果纯粹旅游观光,基本没有在加拿大联系人之类的信息,可以选择填写 N/A 表示不适用)

 

 

- - -

  • Name 名称(个人的名字或者机构的名称)
  • Relationship to me 与你的关系(例如,friend朋友,family家人,co-worker同事,或其他关系)
  • Address in Canada 他们在加拿大的地址(街道号、街道名称、城市、邮编等一些信息)

 

 

EDUCATION - 教育信息

Have you had any post secondary education (including university, college or apprenticeship training)? - Yes/No

If you answered 'yes', give full details of your highest level of post secondary education.

你是否有高中毕业之后的学历(包括大学、学院或者实习培训),如果你选择 yes,请写出最高学历水平的详细信息。

 

参考资料:

此处表格排版只适合电脑浏览,请用电脑浏览

职业技术或学徒

(Trade or Apprenticeship)

已完成的特定职业技术领域内的培训,例如木工或汽车修理

非大学证书或文凭

本文不允许无授权转载,请尊重作者的劳动成果!- 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利

(Non-university certificate or diploma)

专业培训,要求一定的正式教育,不是大学水平,比如牙科技师或工程师

学士学位

(Bachelor's degree)

在大学或学院完成毕业课程而且取得的学位,也称作 baccalaureate。例如包括艺术、科学或教育学学士

硕士学位

(Master's degree)

从大学或学院的研究生院取得的学位。取得硕士学位之前必须先完成学士学位

博士学位(PhD)

最少三年的研究生学习和一篇毕业论文后取得的最高大学学位。在取得博士学位前必须先取得硕士学位

 

如果你选择了 yes,请提供该方面具体信息:

    输入入学具体时间:从(from)到(to
  • Field of study 学习领域、专业 (例如 机械师/mechanics、社会科学/social sciences、医药等/medicine,等)
  • School/Facility name 学校或者机构名称
  • City/Town 城市/城镇
  • Country or Territory 从列表中选择所在国家/地区 和
  • Province/ State 省/州

 

EMPLOYMENT 就业信息

Give details of your employment for the past 10 years, including if you have held any government positions (such as civil servant, judge, police officer, mayor, Member of Parliament, hospital administrator, employee of a security organization). Do not leave gaps. If retired, not working or studying, please indicate. If you are retired, please provide the 10 years before your retirement.

填写你 近10年 来的详细就业信息,包括是否拥有政府机构职位(例如公务员、法官、警察、市长、人大代表、医院主任、政协委员、国家安全机关雇员之类的)。时间上要连续。如果已经退休,不在工作或者学习,请写明。如果你已经退休,请提供退休前十年的就职信息。时光在路上(www.timezls.com)注:如果你需要更多的空间来写,请打印出此页,在相应栏目上面填写。  

 

 1.   第一栏中是目前的情况:Current Activity/Occupation目前的职务/职业

  • From 填写这种状态开始的年、月
  • Current Activity/Occupation 当前职位的简短描述。如果你不工作,填写你目前在做什么(比如退休、不工作、上学、或其他)
  • Company/Employer/Facility name 公司/雇主/机构  填写所工作的公司、或雇主或、机构的名字
  • City/Town, 城市或城镇
  • Country, 国家
  • Province/State, if applicable 省或州(如果适用的话)

 

 2.  时光在路上(www.timezls.com)注:从第二栏开始,是以前(Previous)的情况:近十年的工作经历(一般逆序),如果退休,那么就写出退休前十年内的工作经历。写法同前面类似。时间上不要出现间断

 


—— 第 4 页 ——

 

BACKGROUND INFORMATION - 背景信息

You must complete this section if you are 18 years of age or older. 如果你满18岁,必须填写此栏

 

 问题1. 

 a)  Within the past two years, have you or a family member ever had tuberculosis of the lungs or been in close contact with a person with tuberculosis?

近两年内,你或者你的家庭成员是否曾经得过肺结核或者和肺结核感染者有过紧密接触?

 b)  Do you have any physical or mental disorder that would require social and/or health services, other than medication, during a stay in Canada? 

在留加期间,你是否有任何身体或者精神方面的疾病,该疾病需要药物治疗以外的社会或健康服务。

 c)  If you answered "yes" to question 1a) or 1b), please provide details and the name of the family member (if applicable). 上面 1a) 或 1b) 两个问题,如果你回答 yes,请尽可能提供详细信息和家庭成员的名字。  

 

 问题2. 

 a)  Have you ever remained beyond the validity of your status, attended school without authorization or worked without authorization in Canada?

你是否曾经在你的身份过期之后仍旧在加拿大停留,无授权(比如无学签)在加拿大上学或者无授权(比如无工签)在加拿大工作?

 b)  Have you ever been refused a visa or permit, denied entry or ordered to leave Canada or any other country or territory?

你是否被加拿大拒绝过签证或者许可文件的申请、被拒绝进入加拿大、或者被责令离开加拿大、或者被其他国家或地区这样对待过?

 c)  Have you previously applied to enter or remain in Canada?

以前你是否申请过进入加拿大或者在加拿大停留?

 d)  If you answered “yes” to question 2a), 2b), or 2C please provide details. 

本文禁止无授权转载 - 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利

如果你在 2a)、2b) 或 2c 中回答了 yes,请提供细节信息  

 

 问题3. 

 a)  Have you ever committed, been arrested for, been charged with or convicted of any criminal offence in any country or territory?  

你是否曾经在任何国家或地区有犯罪行为、或因任何犯罪行为被指控而被捕的经历?

 b)  If you answered “yes” to question 3a) above, please provide details.   

如果上面的问题 3a) 你回答了 yes,请提供具体细节信息。  

 

 问题4. 

 a)  Did you serve in any military, militia, or civil defence unit or serve in a security organization or police force (including non obligatory national service, reserve or volunteer units)?  

你是否在军队、民兵或民防组织服役过,或者在国安组织、警察机构(包括国家非强制性兵役、预备役、或志愿兵)工作过。

 b)  If you answered yes to question 4a), please provide dates of service and countries or territories where you served.  如果问题 4a) 你回答了yes,请提供具体 国家/地区 和时间信息。  

 

 问题5.  Are you, or have you ever been a member or associated with any political party, or other group or organization which has engaged in or advocated violence as a means to achieving a political or religious objective, or which has been associated with criminal activity at any time?  

你是否曾经在任何时间是任何政党或者其他团体、组织的成员,该政党、团体或组织从事或宣扬用暴力手段达到政治或宗教目的,或者该政党、团体或组织已经涉嫌犯罪活动。

 

 问题6.  Have you ever witnessed or participated in the ill treatment of prisoners or civilians, looting or desecration of religious buildings?  

你是否曾见证或参与过虐待囚犯或平民的行为,或掠抢或亵渎宗教建筑的行为。  

If you answered “yes” to any of questions 3 to 6 above, or upon request of a visa officer, you MAY BE REQUIRED to fill out IMM 5257 Schedule 1.  

如果你在 问题3 到 问题6 中回答了 yes,你可能被签证官要求填写表 IMM 5257 Schedule 1 。

 


—— 第 5 页 ——

 

Signature 签字

此处是一大堆声明:

Citizenship and Immigration Canada (CIC), or an organization at CIC’ request, may want to contact you in the future to ask you about any services you received from CIC prior to the application process (such as participation in an information forum), during the application process (including the application process itself as well as orientation or accreditation services), and services received after arriving in Canada (including settlement, integration and citizenship). CIC will use this information, along with the information provided by other individuals, for research, performance measurement or evaluation purposes. CIC will not use this information to make any decisions about you personally.

加拿大移民、难民及公民部 (IRCC)或 应 IRCC 要求的组织可能会在将来与你联系,询问下列情况:在你申请之前所接受的任何服务(例如参加信息论坛)、申请过程中所接受的服务(包括申请处理过程本身、情况介绍或认证服务)以及抵达加拿大后所接受的服务(包括定居、融合、公民身份)。IRCC 将会使用你和其他人的这些询问信息,用以进行研究、绩效测量或评估。IRCC 将不会使用这些信息做出任何针对你个人的决定。

Do you consent to be contacted by CIC, or an organization at CIC's request, in the future? (Y/N)

你是否同意IRCC或应IRCC请求的组织将来与你联系?

 

I consent to the release to Citizenship and Immigration Canada (CIC) and Canada Border Services Agency (CBSA) of all records and information for the purpose of processing my request that any government authority, including police, judicial and state authorities in all countries in which I have lived may possess about me. This information will be used to evaluate my suitability for admission to Canada or to remain in Canada pursuant to Canadian legislation.

我同意我的申请处理过程的记录和信息可以被 CIC(IRCC)或者边境服务局获得。任何政府机构,包括警方、司法部门以及国家权力部门可获取我的这些记录和信息。依据加拿大相关法律,这些信息将被用于评估我是否符合可被准许进入加拿大或者在加拿大停留。  

如无授权,请勿转载本文,请尊重作者的劳动成果!- 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利

 

I declare that I have answered all questions in this application fully and truthfully.

我声明我已完整并且真实地回答了此申请表中的所有问题。  

 

____________________________________

 

Signature of Applicant or Parent/Legal Guardian's for a person under 18 years of age.

申请人签名/18周岁以下的申请人由其法定监护人签字  

Date: YYYY-MM-DD 日期:年-月-日

 

页面底部有个重要的提示: 

IMPORTANT NOTE: 重要提示:

This application must be signed and dated before it is submitted by mail.

Do not forget to include photos, fees (if applicable) and any other documents required. Review the application guide for more information and verify that you have completed and provided all of the required documents as per the document checklist. 

必须在邮寄提交申请前签署姓名和日期。

不要忘记提交 照片,费用(如果适用),以及任何由签证处要求的文件。 更多信息,可以查看申请指南,以确认自己已经填写并提供了所有文件列表里所要求的文件。 

 

PRIVACY NOTICE - 隐私声明

Personal information provided on this form is collected and will be used, disclosed, and retained by Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC) under the authority of the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA). The personal information provided will be used for the purpose of processing applications. The personal information provided may be disclosed to other federal government institutions and third parties including law enforcement bodies, provincial/territorial governments and/or foreign governments for the purpose of validating identity, eligibility and admissibility.

此表中所提供的个人信息会被加拿大移民、难民及公民部(IRCC)根据《移民及难民保护法》的规定收集、使用、披露和保留。所提供的个人信息会被用于处理申请之目的。所提供的个人信息可能会向其他联邦政府机构和第三方(包括执法机构、省/地区政府 和/或 外国政府)披露,用于确认身份、资格和是否准许入境之目的。

 

The personal information collected on an application, and other information collected in support of an application, may be used for computer analytics to support processing of applications and decision making, including your application. Personal information, including from computer analytics, may also be used for purposes including research, statistics, program and policy evaluation, internal audit, compliance, risk management, strategy development and reporting.

申请中所收集的个人信息,以及为支持申请所收集的其他信息可能被用于计算机分析,以支持申请的处理和对申请的裁决,包括对你的申请。个人信息,包括从计算机分析中得出的信息,也可能用于研究、统计、项目和政策评估、内部审计、合规性、风险管理、战略制定和报告之目的。

 

Where biometrics are provided in support of an application, the fingerprints collected will be stored and shared with the RCMP. The fingerprint record may also be disclosed to law enforcement agencies in Canada in accordance with subsection 13.11(1) of the Immigration and Refugee Protection Regulations. The information may be used to establish or verify the identity of a person in order to prevent, investigate, or prosecute an offence under any law of Canada or a Province. This information may also be used to establish or verify the identity of an individual whose identity cannot reasonably be otherwise established or verified because of physical or mental condition. Canada may also share immigration information related to biometric records with foreign governments with whom Canada has an agreement or arrangement.

所提供的用于支持申请的生物识别信息、指纹信息将会被存储并与加拿大皇家骑警分享。根据《移民和难民保护条例》第 13.11 小节第 1 条规定,指纹记录也可能会向加拿大境内的执法机构披露。根据加拿大或省的任何法律,该信息可用于确认或核实个人身份,以防止、调查或起诉违法行为。该信息还可用于确认或验证由于身体或精神疾病而无法合理地确认或验证其身份的个人的身份。 加拿大还可与那些同加拿大有协议或安排的外国政府共享生物识别记录相关的移民信息。

 

Failure to complete the form in full may result in a delay or the application not being processed. The Privacy Act gives individuals the right of access to, protection, and correction of their personal information. Further details are available in Info Source. If you are not satisfied with the manner in which IRCC handles your personal information, you may exercise your right to file a complaint to the Office of the Privacy Commissioner of Canada. The collection, use, disclosure and retention of your personal information is further described in IRCC's personal information bank - IRCC PPU 068.

未能完整填写表格会导致耽搁或申请不被处理。《隐私法》赋予个人获取、保护和更正自己个人信息的权利。更多信息可以从 Info Source 上获得。如果你对 IRCC 处理你的个人信息的方式不满意,可以行使向加拿大隐私专员办公室投诉的权利。IRCC的个人信息库(IRCC PPU 068)更详细地介绍了关于你的信息的收集、使用、披露和留存的情况。

 

最后点击 Validate这个按钮确认,表格中的代码会对你填写的内容进行验证,填写合乎要求后会自动生成条形码。(如果手写,不会有条形码) 。

如无授权,请勿转载本文,请尊重作者的劳动成果!- 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利

在线申请时,也有一些问题,例如《为什么我在申请表中点击Validate按钮确认却没有任何反应,也没出现条形码?》和《我validate了申请表,但上传时候出现了validation error,该怎么办?》,请参考这两篇文章的链接,其他技术问题,请参考此处

相关文章:

时光在路上 最后编辑于:2023年11月11日

时光在路上扫码阅读、分享
  • 版权声明:该文章由 时光在路上 发表,共 9516字。除非特别标注来源,否则为原创。详见《版权声明》部分。
  • 转载请注明:文章标题和文章链接 - 时光在路上 - 也可直接“复制本文链接” 或 使用右边二维码分享本文 →