表格版本:IMM 5713 (12-2012) E
如果申请表版本过期,希望朋友们能留言提醒,会及时更新。
该表的下载地址:www.cic.gc.ca/english/pdf/kits/forms/IMM5713E.PDF 。使用电脑下载、打开并填写完成。
我看网友在我网站搜:家庭成员包括自己吗 这样的句子。我有必要提醒一下:
首先,使用本站搜索功能时应该尽量用关键词。例如搜索本篇文章,可以在站内搜索中使用关键词:imm5713e,准确率很高。而尽量不用长句子。
再有,关于网友的问题:家庭成员包括自己吗 ? Family members(家庭成员),在 IRCC 的词汇解释中已经提到,参考此处链接。
相关链接:
本文禁止住转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com)。时光在路上保留所有权利
USE OF A FAMILY MEMBER REPRESENTATIVE
FOR ONLINE APPLICATIONS
在线申请中家庭成员代表申请表
本文禁止住转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com)。时光在路上保留所有权利
This form is for family members who wish to apply online together in one MyCIC submission. To do so, all members must complete this form (one per family) to appoint the family member whose MyCIC account will be used to submit the applications.
此表适用于打算通过 MyCIC 账户进行家庭成员集体在线申请时填写。当指派一位家庭成员使用 MyCIC 账户提交申请时,所有家庭成员必须填写此表(每个家庭一份)
本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved
NOTE: If you appoint a family member as a representative, that person will be authorized to conduct business on your behalf and receive information on your case file.
本文禁止无授权转载 - 时光在路上 www.timezls.com 保留所有权利
注:如果指派一位家庭成员作为代表,该家成员将会被授权代表你接收你的申请的相关信息、处理申请相关事务。
SECTION A - FAMILY MEMBER REPRESENTATIVE —— A部分:家庭成员代表
Write the full name and date of birth of the family member to be appointed as representative
填写该家庭成员代表的全名和出生日期
问题1. Full name 全名
- Family name (Surname) 姓氏
- Given name(s) 名字
问题2. Date of birth (YYYY-MM-DD) 出生日期
本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved
问题3. Information on the family members 家庭成员信息
Write name, date of birth and define the relationship (e.g. spouse, son, daughter, etc.) of each family member to the representative. 填写家庭成员代表所代表的每位家庭成员姓名、与家庭成员代表的关系(例如,配偶、儿子、女儿,等)
- Family member 家庭成员
- Name 姓名
- Relationship to family member representative 与家庭成员代表的关系
- Date of birth (YYYY-MM-DD) 出生日期(年-月-日)
本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved
SECTION B - GRANTING PERMISSION TO THE FAMILY MEMBER REPRESENTATIVE —— B 部分:授权给家庭成员代表
Each family member 18 years of age and older listed in Section A must sign and date this section to appoint the family member chosen to represent them
本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved
A 部分中所列的每位年满18岁的家庭成员必须在此部分签字并签署日期,以指定(授权给)所选家庭成员来代表自己。
By signing Section B, I hereby give permission to the family member representative listed in Section A to submit the application, conduct business and receive information on my behalf. I declare that the information on this form and on the application that I have authorized my family member to submit on my behalf is truthful, complete and correct.
通过在 B 部分签字,我授权给 A 部分所列的该家庭成员、代表我接收我的申请的相关信息、处理申请相关事务。我声明,我授权的家庭成员,代表我所提交的此表和申请中所提供的信息真实、完整、正确。
- Family member 家庭成员
- Signature 家庭成员签字
- Date (YYYY-MM-DD) 日期(年-月-日)
IMPORTANT: Once permission is given to your spouse or common-law partner or parent, the only way to revoke approval is to cancel the application and resubmit. The application fees will not be refunded and fees will have to be paid again for another application.
重要信息:一旦授权给你的配偶、同居伴侣或父母,撤销该授权的唯一方式是取消申请并重新提交。申请费用将不会退还,你必须再次支付重新申请所需费用。
本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved
本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved
Note: This permission applies to dependent children 18 years of age and older. Those under the age of 18 do not have to provide approval.
注:授权许可适用于 18 岁及以上的受抚养子女,18 岁以下的受抚养子女不必提供授权。
SECTION C - DECLARATION OF FAMILY MEMBER REPRESENTATIVE —— C 部分:家庭成员代表声明
I declare that the information I have given is truthful, complete and correct. 我声明:我所提供信息真实、完整、正确。
- Signature 家庭成员代表签字
- Date (YYYY-MM-DD) 日期(年-月-日)
Warning!It is a serious offence to give false or misleading information on this form.
本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved
本文禁止全文转载。任何形式转载请联系作者(时光在路上 www.timezls.com) Copyright © 2023. All Rights Reserved
警告!此表中提供不实或误导信息是严重的过失。
The information you provide on this form is collected under the authority of the Immigration and Refugee Protection Act and will be used in assessing your application according to the requirements of the Act. It will be retained in a Personal Information Bank identified in Infosource. The information may be shared with other organizations such as the Canada Border Services Agency (CBSA), the Royal Canadian Mounted Police (RCMP), the Canadian Security and Intelligence Service (CSIS), where there is an agreement or arrangement with a foreign government, in accordance with subsection 8(2) of the Privacy Act. Pursuant to the Immigration and Refugee Protection Regulations, the information may also be shared with a regulatory body that is responsible for governing or investigating the conduct of representatives, such as a provincial and territorial law society, the Chambre des Notaires du Québec and the Immigration Consultants of Canada Regulatory Council (ICCRC). Under the Privacy Act and the Access to Information Act individuals have the right to protection of and access to their personal information. Details on these matters are available at infosource.gc.ca and through the Citizenship and Immigration Call Centre. Infosource is also available in Canadian public libraries.
根据《移民及难民保护法》和《公民法》的授权,你在此表中所填信息将会被收集,在评估申请时将会根据上述法律使用。这些信息将被保存在个人信息库中作为身份识别信息源。信息将会被其他组织共享,例如加拿大边境服务局、加拿大皇家骑警、加拿大安全情报局。根据《隐私法》第 8 小节第 2 条,存在与外国政府机构共享这些信息的协定或安排。依照《移民及难民保护法》和《公民法》,负责管理、调查代理人行为的监管机构,例如省/地区法律协会、魁北克公证人协会和加拿大移民顾问监管委员会,将会共享这些信息。根据《隐私法》和《信息获取法》(译者注:也称 资讯公开法、资讯自由法),个人有权保护并获得自己的个人信息。相关具体信息可以参考网站: infosource.gc.ca 。信息源也可从加拿大公共图书馆获得。
时光在路上 最后编辑于:2021年8月16日